Ensak ?

It´s not of your busnies ( stavningsreservation ) -- översätts till 90% med    "det är inte din ensak"  .. på Tv- i filmer.. det gör mig rödseende-    Thats my busnies..  *jobbiga ord*   DET är min ensak--  !        Varifrån kommer denna "översättning"? Hela uttrycket , finns det ens??   Kan något inte vara nån annans ensak..?  Första gångerna jag såg det tänkte jag .. men ?? ett misstag-- men nu verkar ju misstaget vara konsekvent. .  eller har jag i min Fullkomlighet haft Fel hela livet---- *hemska tanke*  Jag skulle säga   "det är min ensak" eller "det har du inte med att göra"   som översättning på det förstnämnda.
Görs Alla film o tvöversättningar med maskin nu för tiden ?  Som dvd-filmer med " tjyffenio"  subtitles på- de brukar ju ofta o konsekvent även ha lika många " dagens hörfel " i översättningarna .
 Disney´s  Robin Hood på julafton förr ( de har bytt sen några år )  -Mot Sheerwoodskogen-  var textat  -Kör mot skogen- .. *sanslöst* 
   Och i tidningar, korrekturläsare.. ett utdött yrke ?    Vackra av-stavningar på samma rad .  T.o.m i bildetexten på en helsidesbild.. av-stavat i texten som ligger på bilden :-O  I en Bok - i en BOK...
                                                                     
Sen särskrivandet.. men det orkar jag inte orda om, jag blir så för grymmad så det är bara inte sant, o det är säkert löjligt att slösa energi på men jag klarar inte Av det--  Men ordar jag inte så hinner jag inte arbeta fram adrenalinet så därför går jag o lägger mig nu -- men Please.. Skrivihop! 

// SoP  

` Cracked--

my nails today--  Ja, fyra av mina Plastnaglar sprack idag !  Snål som jag nu Är, tog jag fram limflaskan-- ( ja, naglar för hundra spänn ska f*n sitta på mer än tre dagar- )  o limmade ihop sprickorna, o snyggade till med lack.  Viola´      Men möjligen är "partynails" inte anpassade till att skruva upp hängare o "svarta-tavlor" , dra ur spikar, hänga upp gardiner o släpa runt på en stegpall -  Maybe not the ideal idea of a Party ?         *sagt  med  stiffupperlipdialekt*  
                                                                                                                                  
Min kropp är inte heller anpassad till det-  Jag gör skäl för mitt nick för att uttrycka det lite milt.. Och jag är ju alltid mildheten o subtiliteten personifierad.    Plattitydernas mästarinna o dösnackets härskarinna. 
                         Och nu åt jag en halv kartong soft nougat- 
Det Snöar, väldigt stora snöflngor - de sk Lappvantarna.. varför lär de vara stora ?  Har samer större händer än andra ?  Eller varifrån kommer uttrycket ? Nå, väldigt stora snöflingor är vackert.  Samers händer vet jag inte så mycket om.. säkert är många av dem vackra.  
                   Blää- vad Sött en halv kartong soft nougat ÄR- :-P

// SoP

PS.. egentligen, vill jag säga MIN nick..  :-/  mitt nick- name-  " min nick- min smek " jag gör skäl för mitt smek.. ja-jag Säger då det-  ;- )